文部省唱歌-黒ネコのタンゴ(探戈舞曲*歌詞*平假名*中文翻譯解說)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-02-02

黒ネコのタンゴ(くろねこのTango)中譯「黑貓的探戈」,Framario A. Soricillo作詞&作曲,1969年發表之義大利童謡,歌名「Volevo un gatto nero」(我想養一隻黑貓),四歲意大利小孩演唱之原曲作品,於1969年義大利童謡音楽祭「Zecchino d'Oro」比賽入賞。日本語見尾田みずほ作詞,小学校音楽教科書掲載,NHK『みんなのうた』亦廣為放送。
日本版1969年由七歳的皆川おさむ翻唱,大熱賣230万枚以上,且榮登Oricon公信榜連續14週及1970年第1名,造成大轟動,日本税務機關認定本曲」非屬「童謡(非課税)」範圍,而以歌謡曲課徵物品税。
童謡Tango曲稀罕珍貴,連大人都愛唱。原曲經各國許多歌手翻唱,國內最早期為文英等人台語版「黑貓探戈」,之後國語版有陳美齡之「小黑貓的探戈」;白薇薇與五花瓣合唱團、劉家昌、四千金、李碧華等人之「探戈小黑貓」,是日本先翻唱義大利曲,台灣再翻唱日文歌。
本曲由美國Pink Martini & The von Trapps樂團於2014年在Washington Center演唱,Pink Martini(粉紅馬丁尼)和音樂之聲家族的年輕一代Von Trapps合作演出。
翻譯注釈
1.にあう【似合う】
[動]適合。
2.リボン【ribbon】
[名](裝飾帽子或頭髮用的)緞帶。
3.ときどき【時時】
[副]時常。
4.悩ませる【なやませる】感到苦惱。
マ行五段活用動詞「悩(なや)む」未然形「悩ま」+使役助動詞「せる」。
5.タンゴ【Tango】
[名]探戈。探戈是一種双人舞蹈,為國際標準舞正式比賽項目之一,1970年代傳跳於台灣,台語發音就叫「七0(Chikon)」,然而台灣一般所跳探戈,則是Slow Tango(台式探戈)。探戈舞曲為四分之二或八分之四拍子,頓挫感非常强烈之斷奏式演奏,常將每個四分音符變成兩個八分音符,使每一小節有四個八分音符。
6.きまぐれ【気紛れ】
[名・形動]反覆無常。
7.すてきな【素敵な】
[形動]形容動詞「素敵(すてき)だ」之連体形。
8.街を歩けば【まちをあるけば】若在街上走。
カ行五段活用動詞「歩(ある)く」之假定形「歩け」+接続助詞「ば」。
9.どらねこ【どら猫】
[名]野貓。
10.声を掛ける【こえをかける】
[片語](向對方)呼叫;吆喝。
11.えさ【餌】
[名]誘餌。
12.いかれちゃって【行かれちゃって】去了。
「行かれてしまって」之転音。
13.消えても【きえても】即便熄滅也...。
ア行下一段活用動詞「消(き)える」之連用形「消え」+逆接助詞「ても」。
14.キラキラ【きらきら】
[副]閃耀。
15.あんまり【余り】
[形動‧副]太、很。同「あまり」。
16.いたずらすると【悪戯すると】胡鬧的話就...。
いたずら【惡戲】:[名・自サ]胡鬧。
と:[助]...的話就...。接動詞終止形表假定條件,前後兩項之當然關係,具備前項條件,就會出現後項結果。
17.鯵の干し物【あじのほしもの】
[名](晒乾的)魚乾。
鯵【あじ】:[魚名]竹莢魚。
18.お預け【おあずけ】
[連語]寄存、代管。接頭辞「お」+名詞「預(あず)け」。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先