うたかたの恋 (日~藤 あや子+歌詞中譯)銘歌翻唱)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

銘哥

上傳日期:2014-03-12

うたかたの恋 (泡沫之戀).....改編過的台曲:阿母的手(詹雅雯)
作詞:三浦康照 
作曲:水森英夫
原唱:藤 あや子 


蛇の目の傘で 人目をさける
(撐起蛇目傘 遮住別人的眼目)

ふたりの肩を 濡らす雨
(雙人的肩膀 被雨淋濕)

辛い別れに なろうとも
(痛苦的分手 即使成真)

泣きはしません うたかたの
(也不會哭 這段泡沫般的)

恋とあなたを 諦めましょう
(戀情與你 決定要放棄)



着物がとても よく似合うよと
(身上的穿著 你說十分合適)

髪のほつれ毛 手で直す
(吹亂的頭髮 還用手幫忙整理)

そんなあなたの やさしさに
(你是這樣的 溫柔體貼)

女心が うたかたの
(女人的心 會成為泡沫般的)

愛に溺れた 始まりでしょう
   (戀情著迷 就是這個道理)


港が見える この坂道は
 (看得見港灣的 那條坡道)

あなたと逢った 石畳
(是我們懈逅的 石板路)

雨に濡れてる あじさいに
(雨水滴落在 繡球花上)

浮かぶ面影 うたかたの
(浮現你的形影 泡沫般的)

恋の名残りを 抱きしめましょう
(戀情留下的餘韻 要緊抱才不會消失)


展開影片描述

回應

此影音已關閉回應功能