Amaimon Shiemi 君は僕に似ている你與我相似


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

night.language224

上傳日期:2014-03-10

君は仆に似ている (你與我相似)

  作词:両泽千晶
  作曲.编曲:梶浦由记
  歌:See-Saw

君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
你的身姿與我何其相似
静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く
如同靜靜的哭泣一般在胸中迴響


何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど
一無所知雖說幸福
仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから
我卻肯定無法滿足

虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも
既使在充滿空虛的夜晚
仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい...それだけ
接受自己選擇的現實 僅此而已


君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている
你的速度 與我有幾分相似
歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって
當咬緊牙關也無法忍受開始懼怕天空


仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの?
我要奮戰到何時?
二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる
二人的話就能夠讓它結束

どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる
毅然選擇一條艱難的道路
砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく
顧不得拂去軍靴上的砂土


こんな风(ふう)にしか生(い)きれない
笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう...君(きみ)なら
若是你一定會微笑著贊同只會這樣生存的我


君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう
我向你約定
いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は
當你追趕著我向我靠近時
君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう
我會直視你的視線
きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ
一定比誰都更好地接受你的挑戰


君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
你的身姿與我如此相似
同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って
因為有你一同守望著這世界
最后(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく
我永遠不會把心迷失
仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる
把我所承認的我自己留在你的心中
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先
  1. 2014-03-19 11:55:01 琪琪 說:

    此留言內容不適當,已被站長刪除!