文部省唱歌-かすみか雲か(日本童謡*歌詞*平假名注音*中文翻譯)
影片描述
上傳日期:2014-09-04
かすみか雲か(かすみかくもか)中譯「是霞?是雲?」,原曲為德國民謡。1883年発刊之『小学唱歌集-第2編-』加部巌夫作詞掲載。現行歌詞係勝 承夫作詞,於1947年発刊之文部省編纂教科書4年生音楽掲載。
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.ほのぼのと【仄仄と】
[副]朦朧地。
2.花盛り【はなざかり】
[名]花盛開。
3.のどかな【長閑な】恬靜的。
形容動詞「長閑(のどか)だ」之連体形。
4.さそわれて【誘われて】被引誘。
ワ行五段活用動詞「誘(さそ)う」之未然形「誘わ」+受身助動詞「れる」之連用形「れ」+接続助詞「て」。
5.いこえば【憩えば】一休憩就...。
ワ行五段活用動詞「憩(いこ)う」之假定形「憩え」+接続助詞「ば」。
6.うれし【嬉し】
[文語]高興的。シク活用形容詞「嬉(うれ)し」之終止形。
7.みれば【見れば】一看。
マ行上一段活用動詞「見(み)る」之假定形「見れ」+接続助詞「ば」。
8.ひときは【一際】
[古語‧副]更加。一段と。さらにいっそう。
9.たのし【楽し】
[文語]快樂的。シク活用形容詞「楽(たの)し」之終止形。
展開影片描述
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.ほのぼのと【仄仄と】
[副]朦朧地。
2.花盛り【はなざかり】
[名]花盛開。
3.のどかな【長閑な】恬靜的。
形容動詞「長閑(のどか)だ」之連体形。
4.さそわれて【誘われて】被引誘。
ワ行五段活用動詞「誘(さそ)う」之未然形「誘わ」+受身助動詞「れる」之連用形「れ」+接続助詞「て」。
5.いこえば【憩えば】一休憩就...。
ワ行五段活用動詞「憩(いこ)う」之假定形「憩え」+接続助詞「ば」。
6.うれし【嬉し】
[文語]高興的。シク活用形容詞「嬉(うれ)し」之終止形。
7.みれば【見れば】一看。
マ行上一段活用動詞「見(み)る」之假定形「見れ」+接続助詞「ば」。
8.ひときは【一際】
[古語‧副]更加。一段と。さらにいっそう。
9.たのし【楽し】
[文語]快樂的。シク活用形容詞「楽(たの)し」之終止形。