The song came and went ,Like the times that we spent
一首樂章的啟始 如同任我們揮霍的青春
Hiding out from the rain under the carnival tent
我們在嘉年華會的帳棚下躲雨相遇
I laughed and she'd smile,It would last for awhile
有過一段時歡樂時光
You don't know what you got till you lose it all again
當你失去時一切時你才明白曾擁有過什麼
*Listen to the mandolin rain
傾聽那曼陀鈴般的雨聲
Listen to the music on the lake
滴落在湖面上的音符
Listen to my heart break every time she runs away
聽那每當她離去時我的心碎
Listen to the banjo wind
聽那隨風拂來的斑鳩聲
A sad song drifting low
如同悲傷歌曲迴盪低吟著
Listen to the tears roll
聽那淚珠滾滾落下
Down my face as she turns to go
從我臉上滑落當她轉身離去*
A cool evening dance
一個寒夜的飄揚著
Listening to the bluegrass band takes the chill
From the air till they play the last song
從空氣中傳來六月禾演奏寒冷樂曲直到曲終
I'll do my time
我耗盡時間
Keeping you off my mind but there's moments
想把你驅離我的心房但有時
That I find, I'm not feeling so strong
我發現我無法堅持
(Repeat *)
Running down by the lakeshore
環繞著湖岸
She did love the sound of a summer storm
她愛極了夏日裡的暴風雨聲
It played on the lake like a mandolin
湖水似曼陀鈴般的被彈奏
Now it's washing her away again
現在它結束了她也離開了
(Repeat *)
The boat's steaming in
汽船鳴冒著蒸汽
I watch the sidewheel spin and I
我望著那滾動的船輪緩緩開動而我
Think about her when I hear that whistle blow
思念著她當汽笛揚起時
I can't change my mind
我無法改變心意
I knew all the time that she'd go
而我一直知道她將會離開
But that's a choice I made long ago
但這是我很早就做的決定
(Repeat *)
2012-02-08 22:42:41 音樂廳 說:
The song came and went ,Like the times that we spent
一首樂章的啟始 如同任我們揮霍的青春
Hiding out from the rain under the carnival tent
我們在嘉年華會的帳棚下躲雨相遇
I laughed and she'd smile,It would last for awhile
有過一段時歡樂時光
You don't know what you got till you lose it all again
當你失去時一切時你才明白曾擁有過什麼
*Listen to the mandolin rain
傾聽那曼陀鈴般的雨聲
Listen to the music on the lake
滴落在湖面上的音符
Listen to my heart break every time she runs away
聽那每當她離去時我的心碎
Listen to the banjo wind
聽那隨風拂來的斑鳩聲
A sad song drifting low
如同悲傷歌曲迴盪低吟著
Listen to the tears roll
聽那淚珠滾滾落下
Down my face as she turns to go
從我臉上滑落當她轉身離去*
A cool evening dance
一個寒夜的飄揚著
Listening to the bluegrass band takes the chill
From the air till they play the last song
從空氣中傳來六月禾演奏寒冷樂曲直到曲終
I'll do my time
我耗盡時間
Keeping you off my mind but there's moments
想把你驅離我的心房但有時
That I find, I'm not feeling so strong
我發現我無法堅持
(Repeat *)
Running down by the lakeshore
環繞著湖岸
She did love the sound of a summer storm
她愛極了夏日裡的暴風雨聲
It played on the lake like a mandolin
湖水似曼陀鈴般的被彈奏
Now it's washing her away again
現在它結束了她也離開了
(Repeat *)
The boat's steaming in
汽船鳴冒著蒸汽
I watch the sidewheel spin and I
我望著那滾動的船輪緩緩開動而我
Think about her when I hear that whistle blow
思念著她當汽笛揚起時
I can't change my mind
我無法改變心意
I knew all the time that she'd go
而我一直知道她將會離開
But that's a choice I made long ago
但這是我很早就做的決定
(Repeat *)