文部省唱歌-大きな栗の木の下で(手遊び歌*歌詞*平假名*中文翻譯)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-01-26

大きな栗の木の下で(おおきなくりのきのしたで)中譯「在大栗子樹下」,「手遊び歌(てあそびうた)」之学校唱歌・童謡。原曲英國民謠,歌名『Under the spreading chestnut tree』,原作詞者・作曲者皆不詳。日本語詞1番訳詞者不詳(有說是平多正於),2・3番為阪田寛夫。二戦後因GHQ(連合国軍最高司令官総司令部)的人員傳唱,且日本声楽家・童謡歌手友竹正則在NHK「うたのおじさん」節目中精彩演唱,而廣為人知。2007年入選「日本の歌百選」。也是2010年2月Benesse Corporation實施電子問卷調査,日本兒童最想聽的三首歌曲之一(另兩首為:「おもちゃのャチャチャ」及「犬のおまわりさん」)。
歌詞第一段第三行「なかよく(仲良く)」亦有唱為「たのしく」者。
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.大きな【おおきな】
[形動]大的。形容動詞「大(おお)きだ」之連体形。
2.栗【くり】
[植物]栗子。栗是山毛櫸科栗屬(學名:Castanea)中的喬木或灌木總稱。
3.仲良く【なかよく】
[動詞]做好朋友。
4.遊びましょう【あそびましょう】玩吧!
バ行五段活用動詞「遊(あそ)ぶ」之連用形「遊び」+丁寧助動詞「ます」之未然形「ましょ」+勸誘助動詞「う」。
5.お話ししましょう【おはなししましょう】談話吧!
おはなし【御話】:[連語・名]談話、聊天。話(はなし)之尊敬語・丁寧語。
しましょう:動詞「する」之連用形「し」+丁寧助動詞「ます」之未然形「ましょ」+勸誘助動詞「う」。
6.輪になって【わになって】圍成圓圈。
[片語]「輪になる」之連用形用法。
7.大きく【おおきく】宏大地。
[形]形容詞「大(おお)きい」之連用形,當副詞用,修飾動詞。
8.育てましょう【そだてましょう】培育吧!
タ行下一段活用動詞「育(そだ)てる」連用形「育て」+丁寧助動詞「ます」之未然形「ましょ」+勸誘助動詞「う」。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先