文部省唱歌-灯台守(英國民謡曲*童謡*歌詞*平假名*中文翻譯解說)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-01-29

灯台守(とうだいもり)中譯「燈塔看守人」,原曲為英國民謡,1889年大和田建樹以「旅泊」題名作詞,同年6月14日発行『明治唱歌 第三集』収載,戦後勝承夫(かつ よしお)以「灯台守」題名再度作詞,同時成為小学5年生之音楽。
本曲由日本女子大学合唱団於1983年演唱。
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.灯台守【とうだいもり】
〔名〕燈塔看守人。日本之「灯台守」從自動化後,長崎県五島市男女群島之女島,其燈塔為最後之有人看守者,俟残務処理終了,2006年12月5日起變成無人燈塔,日本「灯台守」成了歷史名詞。
2.月影【つきかげ】
〔名〕月光、月影
3.冴えて【さえて】清澈。
ア行下一段活用動詞「冴(さ)える」之連用形「冴え」+接続助詞「て」。
4.想えよ【おもえよ】會想念喲!
ワ行五段活用動詞「想(おも)う」之可能動詞「想える」的連用形名詞化「想え」+終助詞「よ」。
5.尊き【とうとき】尊榮。
[古語]ク活用形容詞「尊(とうと)し」之連体形。
6.やさしき【優しき】溫和的。
[文語]シク活用形容詞「優(やさ)し」之連体形。
7.激しき【はげしき】強烈的。
[文語]シク活用形容詞「激(はげ)し」之連体形。
8.山成す【やまなす】
[連語]堆積、成堆。同「山をなす」。
9.猛り狂う【たけりくるう】
[動ワ五(ハ四)]怒濤洶湧。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先