文部省唱歌-シューベルトの子守歌(童謠*歌詞*平假名*中文翻譯)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-02-05

シューベルトの子守歌(Schubertのこもりうた)中譯「舒伯特的搖籃曲」,澳大利亞作曲家Franz Peter Schubert十五歳喪母,十九歳(1816年)思念作曲,内藤濯訳詞於1909年11月「女性唱歌(美し夢)」發表,為明治中期之尋常小学唱歌。國語歌曲有趙靜翻唱為「搖籃曲」。
本曲以長笛及古箏伴奏,日本女高音歌手佐竹由美(さたけなおみ)歌唱。
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.眠れ【ねむれ】睡吧!
ラ行五段活用動詞「眠(ねむ)る」之命令形。
2.こころよき【心良き】
[文語・形]愉快的。形容詞「心(こころ)良(よ)い」之連体形。
3.むすばず【結ばず】無終結。
バ行五段活用動詞「結(むす)ぶ」之未然形「結ば」+否定助動詞「ず」。
4.楽し【たのし】快樂的。
〔古語・形容詞〕シク活用。
5.あたたかき【暖かき】溫暖的。
[文語・形]形容詞「暖(あたた)かい」之連体形。
6.つつまれて【包まれて】被包住。
マ行五段活用動詞「包(つつ)む」之未然形「包ま」+受身助動詞「れる」之連用形「れ」+接続助詞「て」。
7.可愛【かわい】可愛的。
形容詞「かわいい」之省略形。
8.一夜【ひとよ】
〔名〕一晚。
9.さめてみよ【醒めて見よ】醒來看看!
マ行下一段活用動詞「醒(さ)める」之連用形「醒め」+接続助詞「て」+マ行上一段活用動詞「見(み)る」之命令形「見よ」。
10.くれない【紅】
〔名〕紅色的。
11.ばらのはな
〔名〕薔薇花、玫瑰花。
12.まくらべ【枕辺】
〔名〕枕邊。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先