文部省唱歌-金魚のひるね(手遊び歌*童謡*歌詞*平假名*中文翻譯)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-01-22

金魚の昼寝(きんぎょのひるね)中譯「金魚的午睡」,鹿島鳴秋作詞、弘田龍太郎作曲,1919年発表,当時文部省検定認可小学唱歌主要曲。
影片素材均為精選,文部省唱歌資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲及日語學習之用。
翻譯注釈
1.べべ
[幼児語]衣服、和服。着物。
2.着た【きた】穿著。
カ行上一段活用動詞「着(き)る」之連用形「着」+存続・確認助動詞「た」。
3.おめめ
[幼児語]眼睛。目。
4.さませば【覚ませば】若醒來就...。
サ行五段活用動詞「覚(さ)ます」之假定形「覚ませ」+接続助詞「ば」。
めをさます【目を覚ます】:[片語]醒來。
5.御馳走する【ごちそうする】請客。
サ行変格活用動詞「御馳走する」之終止形。
御馳走【ごちそう】:[名・他サ]酒席、菜肴。
6.あぶく【泡・沫】
[名]泡沫。あわ。
7.昼寝【ひるね】
[名]午睡。
8.うとうと
[副]①昏昏沉沉。②小睡。
9.覚めた【さめた】醒了。
マ行下一段活用動詞「覚(さ)める」之連用形「覚め」+完了助動詞「た」。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先