夫婦善哉(日~石川さゆり+歌詞中譯)銘哥翻唱


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

銘哥

上傳日期:2014-02-20

在日本大阪的觀音法善寺, *夫婦善哉* 有一個溫
馨的故事,善哉這兩個字有佛心慈善的意義,善哉(
ぜんざい)除了阿彌陀佛的善哉善哉以外,還有一個
意思是紅豆白湯圓,以往人們比較節儉,夫婦前往
參拜觀音後,習慣在廟旁的紅豆湯店購買一碗紅豆
湯,並向店家多索取一個空碗,將紅豆湯分為兩碗
,久而久之店家就自動將紅豆湯分成兩碗並附上兩
雙筷子端給客人。有一部改編自織田的小說之經典
影片[夫婦善哉]描述這個故事,隨著小說和電影的
傳播,小店也聲名大噪,有機會帶著你(妳)心愛的
人共遊大阪觀音法善寺時,別忘了來此共享愛的紅
豆湯。

夫婦善哉
作詞:吉岡 治
作曲:弦 哲也
原唱:石川さゆり

(一)
浮草ぐらしと あなたが笑う
(你笑著說 過像浮萍漂泊不定的生活)

肩に舞うよな 露地しぐれ
(就好像飄落在肩上的小巷陣雨)

なにもなくても こころは錦
(即使一無所有 心卻富裕)

ついてゆきます 夫婦善哉
(我願意跟隨著你 夫婦善哉)

あなたの背中が 道しるべ
(你的背影就是我的路標)

(二)
他人には見えない 亭主の值打ち
(別人看不見老公的價值)

惚れた女にゃ よく見える
(愛上你的我看得很清楚)

寒い夜には 相合い酒で
(寒冷的夜晚一起喝酒)

憂き世七坂 夫婦善哉
(在七坡這個辛苦的世界生活著 夫婦善哉)

今日も可愛い 馬鹿になる
(今天也要做個可愛的傻瓜)


(三)
ないないづくしも 才覺ひとつ
(儘管家徒四壁 只要有才華)

辛抱かまんの 花が笑く
(只要懂得忍耐、總有一天會開花結果)

旅は 道づれ 夫婦は情け
(旅行要夥伴 夫妻要愛情)

なにがあっても 夫婦善哉
(不管發生什麼事 夫婦善哉)

笑顏千両で 生きてゆく
(笑容滿面地一起生活)
展開影片描述

回應

此影音已關閉回應功能