原唱小林幸子-とまり木(日本有線大賞及有線音楽賞*歌詞*中文翻譯)


親愛的用戶您好,為了取得最佳的瀏覽效果
請您將Flash播放器更新為最新版本。 由此處取得 Flash

影片描述

影音達人

上傳日期:2015-11-05

とまり木(とまりぎ)中譯「 棲木」,たきのえいじ作詞&作曲,1980年1月1日發賣,有日本演歌女王&美空二世之稱的小林幸子,其1980年第13回日本有線大賞・大賞及有線音楽賞之受賞曲。
本曲翻唱國語歌曲:鄧麗君「想把情人留」;白冰冰、櫻花姐妹「落日時分」;鮑正芳「秋的憶念」。台語歌曲:蔡秋鳳、吳淑敏、高向鵬+方怡萍、櫻桃姐妹「少女的心聲」;洪榮宏「懷念故郷的伊」;黃乙玲 「異郷的月」。
影片素材均為精選,小林幸子資料、左右立體聲道(高音質、左聲道人聲完全消除)、日語動態歌詞變色字幕、中文字句翻譯注釈,均經自行特別編輯製作,謹供日本演歌文化研究、收藏、保存、歌曲(金嗓編號40233)及日語學習之用。
翻譯注釈
1.そぼふる【そぼ降る】
[動ラ五(四)]細雨微降。
2.防げる【ふせげる】可防禦。
「防げる」為ガ行五段活用動詞「防(ふせ)ぐ」之可能動詞。
3.隠せない【かくせない】無法隱藏。
サ行五段活用動詞「隠(かく)す」之可能動詞「隠せる」的未然形「隠せ」+否定助動詞「ない」。
4.やせた【痩せた】瘦弱。
サ行下一段活用動詞「痩(や)せる」之連用形「痩せ」+過去助動詞「た」。
5.止り木【とまりぎ】
[名](鳥籠內的)棲木。
6.背中を向けた【せなかをむけた】轉過身去。
片語「背中を向ける」之過去形。
7.縋って行きたい【すがってゆきたい】想依靠而行。
ラ行五段活用動詞「縋(すが)る」(依靠)之連用形「縋り」的促音便形「縋っ」+補助動詞「て行(ゆ)く」之連用形「て行き」+希望助動詞「たい」。
8.つまびく【爪彈く】
[動カ五(四)]以指彈弦。
9.暮らせば【くらせば】
サ行五段活用動詞「暮(く)らす」之假定形「暮らせ」+接続助詞「ば」。
10.包んで【つつんで】包住。
マ行五段活用動詞「包(つつ)む」之連用形「包み」的鼻音便形「包ん」+接続助詞「で」。
11.なんにも【何にも】
[副]什麼也。
12.欲しくない【ほしくない】無所求。
形容詞「欲(ほ)しい」之連用形「欲しく」+否定助動詞「ない」。
展開影片描述

回應

想要回應這則精彩的影音嗎?請先